Il VACCABOLARIO italiano -portoghese

Registrato
24 Aprile 2008
Messaggi
233
Reaction score
2
Agli amici di PF : proviamo ad impostare un Vaccabolario per agevolare la colloquialità con le brasiliane ( che per mia esperienza si lasciano andare quando apostrofate con qualche parola giusta !!! ), è gradita la collaborazione :lol:
Bacio - Beijo ( beiso )
Mio amore - Meu amor ( meuamor )
Gustosa - Gostosa ( gostosa ) si usa nel trombo per signifare un alto livello di gradimento
Deliziosa - Delizia ( deliza ) si usa nel trombo per significare un alto livello di gradimento
 
Power ha scritto:
...qualcosa di meno intuitivo ? :biggrin:
Però non è male come idea... io farei anche una zona rumeno... alle ragazze lontane da casa fa sempre piacere una parolina nella lingua patria.
 
Power ha scritto:
...qualcosa di meno intuitivo ? :biggrin:
Maricona = finocchio ( le trans lo gridano spessisimo a noi clienti!) :biggrin:
Caralho ( pronuncia: caralo ) = cazzo
Pinto = pisello, insomma sempre il cazzo ma detto non volgarmente
Bunda = culo
Bucheta ( buceta ) = figa
Chupar ( ciupar ) = succhiare , si dice sia per il cazzo che per la figa.
Perna = gambe
Porra = sborra

...è il wax quello che sa il portoghese... :dance:
 
sbarbato ha scritto:
Power ha scritto:
...qualcosa di meno intuitivo ? :biggrin:
Maricona = finocchio ( le trans lo gridano spessisimo a noi clienti!) :biggrin:
Caralho ( pronuncia: caralo ) = cazzo
Pinto = pisello, insomma sempre il cazzo ma detto non volgarmente
Bunda = culo
Bucheta ( buceta ) = figa
Chupar ( ciupar ) = succhiare , si dice sia per il cazzo che per la figa.
Perna = gambe
Porra = sborra

...è il wax quello che sa il portoghese... :dance:
....qualche piccola correzione...
Maricona(in portoghese) = finocchio ( le trans lo gridano spessisimo a noi clienti!) :biggrin:
Maricon(azo - in spagnolo quest'ultima a pronuncia mariconaso )
Caralho(in portoghese pronuncia: caraglio ) = cazzo
Carajo(in spagnolo pronuncia caraco)
Pica,Pau,Pinto,Dote(in portoghese con quest'ultima a pronuncia doci/doti) = cazzo ma detto non volgarmente
Pinga,ravo,polla(in spagnolo) con quest'ultima a pronuncia poglia
Bunda,cu(zinho),rabo(in portoghese con pronuncia cu-signo) = culo
Culo,hueco,nalgas(in spagnolo)
Buceta ,busseta(in portoghese con pronuncia buseta) = figa
Co(egne)io,bollo(in spagnolo con pronuncia cognio,boglio)
Chupar,mamar (sciupar in portoghese ,ciupar in spagnolo ) = succhiare , si dice sia per il cazzo che per la figa.
Perna(in portoghese) = gamba
Pierna(in spagnolo)
Porra,leite-inho(in portoghese con pronuncia leici,leicigno) = sborra
Leche,lechita(in spagnolo con pronuncia lece,lecita)

:clapping: :clapping: :clapping:

tetas,tetinhas,seio(in portoghese con pronuncia tecignas) = tette,tettine,seno
tetas,tetijas,seno(in spagnolo con pronuncia teticas)
transar,comer(in portoghese) = scopare,fottere
cingar,follar(in spagnolo) con pronuncia singar,fogliar)
 
Pierpiero ha scritto:
Agli amici di PF : proviamo ad impostare un Vaccabolario per agevolare la colloquialità con le brasiliane ( che per mia esperienza si lasciano andare quando apostrofate con qualche parola giusta !!! ), è gradita la collaborazione :lol:
Bacio - Beijo ( beiso )
Mio amore - Meu amor ( meuamor )
Gustosa - Gostosa ( gostosa ) si usa nel trombo per signifare un alto livello di gradimento
Deliziosa - Delizia ( deliza ) si usa nel trombo per significare un alto livello di gradimento
..piccola correzione anche qua...se Pierpiero..non si adombra... :big_boss:
Bacio - Beijo - beijinho(s) ( beigiu beigignu-s ) (beso besito-s in spagnolo)
Deliziosa - Delicia ( delisia ) si usa nel trombo per significare un alto livello di gradimento
 
W A X E M A : grazie mille :party: , ottimo lavoro, non mi adombro affatto !!!! Anzi appena ho tempo riordinoil tutto , e magari se non lo fa qualcun altro ( ben gradito ) apro un trhead " VACCABOLARIO italiano-spagnolo" :biggrin: :biggrin: :biggrin:
Per quanto riguarda il "VACCABOLARIO italiano -rumeno" , sono la persona meno indicata, tutte le mie simpatie vanno alle LATINE !!!! Rumene e in generale dell'Est ( per le mie esperienze ) al confronto FRIGORIFERI :sorry: . Salutoni e grazie a tutti.
 
Pierpiero ha scritto:
W A X E M A : grazie mille :party: , ottimo lavoro, non mi adombro affatto !!!! Anzi appena ho tempo riordinoil tutto , e magari se non lo fa qualcun altro ( ben gradito ) apro un trhead " VACCABOLARIO italiano-spagnolo" :biggrin: :biggrin: :biggrin:
Per quanto riguarda il "VACCABOLARIO italiano -rumeno" , sono la persona meno indicata, tutte le mie simpatie vanno alle LATINE !!!! Rumene e in generale dell'Est ( per le mie esperienze ) al confronto FRIGORIFERI :sorry: . Salutoni e grazie a tutti.

Graditissimo il VACC. ITA-SPAGN, perchè quando cerco di farmi insegnare qualcosa "sul campo" sono talmente distratto che me lo scordo subito....
Tendo però a non focalizzarmi troppo sulla conversaziione, perchè è vero che può servire a "sghiacciare", ma a volte fa deviare dall'obiettivo.

"quando si spara, si spara. non si parla".
(Eli Wallach, Il Brutto)
 
waxema ha scritto:
Pierpiero ha scritto:
Agli amici di PF : proviamo ad impostare un Vaccabolario per agevolare la colloquialità con le brasiliane ( che per mia esperienza si lasciano andare quando apostrofate con qualche parola giusta !!! ), è gradita la collaborazione :lol:
Bacio - Beijo ( beiso )
Mio amore, amoruccio - Meu amor,amorzinho ( meuamor,amorsigno in portoghese ) - mi amor,amorcito ( miamor,amorsito in spagnolo )
Gustosa - Gostosa ( gostosa in portoghese, gustosa in spagnolo) si usa nel trombo per signifare un alto livello di gradimento
Deliziosa - Delizia ( deliza ) si usa nel trombo per significare un alto livello di gradimento
Godere,godendo - gozar,gozando ( gosar,gosando ) ( in portoghese vou a gozar - estou gozando - in spagnolo voy a gozar,estoy gozando )
..piccola correzione anche qua...se Pierpiero..non si adombra... :big_boss:
Bacio - Beijo - beijinho(s) ( beigiu beigignu-s ) (beso besito-s in spagnolo)
Deliziosa - Deliciosa,Delicia ( delisiosa,delisia ) si usa nel trombo per significare un alto livello di gradimento
 
PUTINHA!!!!!!

:on_the_quiet: :on_the_quiet: :on_the_quiet: :on_the_quiet:
 
Lucaebasta ha scritto:
PUTINHA!!!!!!

:on_the_quiet: :on_the_quiet: :on_the_quiet: :on_the_quiet:
..il solito goliarda...che non ha capito il senso..del thread..comunque correggiamo le sue..mancanze!!! :clapping: :clapping: :big_boss: :big_boss:

puttana-o,puttanella,cagna,randagia - (in portoghese puta-o,putinha,cadela,cachorra,vagabunda a pronuncia puti(ci)gna,casciorra)
..............................................(in spagnolo puta-o,putija,perra,perraza ramera,vagabunda a pronuncia putica,perrasa)
 
waxema ha scritto:
..............................................(in spagnolo puta-o,putija,perra,perraza ramera,vagabunda a pronuncia putica,perrasa)

Come dimenticare il "yo soy puta, può interessar?" del film Mediterraneo (passatemi gli errori di grammatica spagnola che non conosco)
 
in portoghese aggiungo anche:

puttana: brega ( oltre a quello scritto sopra)
venire, eiculare: gozar
fica: xoxota
buco del c..: burraco
meter: spingi in senso di fottere
safado: maiale
tarado: appellattivo piu forte di safado( uno che pensa solo a trombare e se le vuol trombare tutte)
 
tarado ha scritto:
in portoghese aggiungo anche:

puttana: brega ( oltre a quello scritto sopra)
venire, eiculare: gozar(...a pronuncia gosar)
fica: xoxota (...a pronuncia sciosciota)
buco del c..: burraco
meter,mexer: spingi in senso di fottere,mettere ,muovere(...a pronuncia mecer,mescer)
safado: maiale
tarado: appellattivo piu forte di safado( uno che pensa solo a trombare e se le vuol trombare tutte)
..por isso Vc è um tarado,nè..???? :rofl: :rofl:

..isso è sacanagem(turpiloquio - a pronuncia sacanasgem con sg dolce)
 
Indietro
Alto