Come state messi a lingue straniere con le pay? Nel praticare usate le vostre doti linguistiche acquisite (non il DATY!!) o restate fedeli all'italico idioma.
Io so inglese e francese dagli studi scolastici a livello piuttosto buono. Poi giapponese studiato da nerd fin da quando avevo 20anni (un giorno troverò una vera pay giapponese o torno in Giappone da solo). Lo spagnolo lo so un pochino e il cinese elementare per vicinanza e necessità lavorative.
Con le est-europa se non parlano italiano vado di inglese, solo una volta ho parlato francese.
Con una mulatta ho usato il francese ma non ricordo di dove fosse.
Con le sudamericane (brasile compreso) uso italiano o provo lo spagnolo appreso stile Pieraccioni nel Ciclone ("no errores, esto non es agriturismo, esto es casolar de noi altri!").
Con le cinesi le prendo per il culo e mi diverto a parlarci usando brevi frasi come "dove? cosa? questo? posso? grazie" e ci rimangono di sasso. Alcune, le più anziane si divertono e si sciolgono, le più giovani di solito rimangono come folgorate.
Io (cinese): ok grazie, vado li? Dove?
CM (italiano): Sì tu qui, lavare..
.. ma.. ma..
tu palli gineeese!
Io (cinese): No, no! Non parlo cinese!
CM (italiano): ... nooo, è veeelo, tu paaaali gineessse, io capiille te! Tu blaavo!
Io (cinese): no no sbagli, il cinese è troppo difficile!
CM (italo/cinese): e qui lei va in paranoia iniziando a parlarmi misto cinese/italiano fitto e a quel punto non capisco più nulla io.
Io so inglese e francese dagli studi scolastici a livello piuttosto buono. Poi giapponese studiato da nerd fin da quando avevo 20anni (un giorno troverò una vera pay giapponese o torno in Giappone da solo). Lo spagnolo lo so un pochino e il cinese elementare per vicinanza e necessità lavorative.
Con le est-europa se non parlano italiano vado di inglese, solo una volta ho parlato francese.
Con una mulatta ho usato il francese ma non ricordo di dove fosse.
Con le sudamericane (brasile compreso) uso italiano o provo lo spagnolo appreso stile Pieraccioni nel Ciclone ("no errores, esto non es agriturismo, esto es casolar de noi altri!").
Con le cinesi le prendo per il culo e mi diverto a parlarci usando brevi frasi come "dove? cosa? questo? posso? grazie" e ci rimangono di sasso. Alcune, le più anziane si divertono e si sciolgono, le più giovani di solito rimangono come folgorate.
Io (cinese): ok grazie, vado li? Dove?
CM (italiano): Sì tu qui, lavare..
Io (cinese): No, no! Non parlo cinese!
CM (italiano): ... nooo, è veeelo, tu paaaali gineessse, io capiille te! Tu blaavo!
Io (cinese): no no sbagli, il cinese è troppo difficile!
CM (italo/cinese): e qui lei va in paranoia iniziando a parlarmi misto cinese/italiano fitto e a quel punto non capisco più nulla io.