Modena

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Allegati

  • veronica.jpg
    veronica.jpg
    80,7 KB · Visite: 69
  • veronica2.jpg
    veronica2.jpg
    82,4 KB · Visite: 67
Ultima modifica:

Allegati

  • agata.jpg
    agata.jpg
    76 KB · Visite: 51
  • agata2.jpg
    agata2.jpg
    78 KB · Visite: 32

Allegati

  • dayana.jpg
    dayana.jpg
    77,7 KB · Visite: 71
  • dayana2.jpg
    dayana2.jpg
    83,3 KB · Visite: 59

Allegati

  • bellezza.jpg
    bellezza.jpg
    86 KB · Visite: 45

Allegati

  • jessica.jpg
    jessica.jpg
    83,6 KB · Visite: 61
Vanessa - modena - escortinn

Ciao ragazzi

questa volta invece di chiedere informazioni le do io.

La ragazza in questione (link) riceve in una laterale di via gallucci, parte da 100 rose. Il problema che le foto sono molto photoshoppate.

Dalle fote sembra una strafiga ma dal vivo è una ragazza normale, insomma, caruccia ma normale. Per questo non mi sono sentito di spendere

la cifra richiesta e ho girato i tacchi.

index: 32985071xx
 
il link che hai postato porta alla home page di escort inn, tra l'altro negli annunci di Modena non c'è nemmeno una che ha messo come nome Vanessa :unknw:
 
Ultima modifica di un moderatore:
Rates per il full optionals?
Intanto una amichevole premessa, senza pretese: è preferibile dire 'rate' e 'optional', e non 'rates' e 'optionals', perché quando si prende in prestito un termine da un'altra lingua per usarlo in italiano, questo segue la nostra grammatica, e non quella della lingua di provenienza. Infatti, non diciamo, che ne so:"Contro la Danimarca Pirlo ha fatto molti crosses", ma "molti cross". Oppure, questa volta dal latino: diciamo "Ho vinto due bonus" o non "due bonos"! :scratch_one-s_head:
Ciò premesso, ho chiesto alla ragazza più d'una volta circa il regalino, ma, a parte la partenza da 70, per il resto del catalogo ha sempre detto -peraltro gentilmente- che si saremmo messi d'accordo da lei.
Ciao!
TRUKE
 
Ultima modifica:
Intanto una amichevole premessa, senza pretese: � preferibile dire 'rate' e 'optional', e non 'rates' e 'optionals', perch� quando si prende in prestito un termine da un'altra lingua per usarlo in italiano, questo segue la nostra grammatica, e non quella della lingua di provenienza. Infatti, non diciamo, che ne so:"Contro la Danimarca Pirlo ha fatto molti crosses", ma "molti cross". Oppure, questa volta dal latino: diciamo "Ho vinto due bonus" o non "due bonos"! :scratch_one-s_head:
Ci� premesso, ho chiesto alla ragazza pi� d'una volta circa il regalino, ma, a parte la partenza da 70, per il resto del catalogo ha sempre detto -peraltro gentilmente- che si saremmo messi d'accordo da lei.
Ciao!
TRUKE
....un'amichevole chiarimento per la grammatica,sai com'e' scrivere rate per full optional ,non volevo si pensasse ad un pagamento in piu' volte....grazie di tutto
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Indietro
Alto