Stai usando un browser molto obsoleto. Puoi incorrere in problemi di visualizzazione di questo e altri siti oltre che in problemi di sicurezza. . Dovresti aggiornarlo oppure usarne uno alternativo, moderno e sicuro.
Questa canzone ormai mi segue in loop, la melodia, le parole. Quanto vorrei che tutti conoscessero la mia lingua, perché non si può tradurre, perderebbe efficacia. È poesia:
E m'e prumesso 'o mmeglio
Ca 'na femmena po' da',
Ce aggio appizzato 'o core
Ma pe' ammore se po' fa'
E m'e prumesso 'o cielo
Si te saccio fa' vula'
E m'e lassato appiso
Cu 'nu suonno a me sunna'
Pur l’aria pe’ campá!
E si me daje 'stu viento
Ca me votta a ccà e a llà
Te dico "Statte attiento
Pure a te, te puo' abbucca'
E t'e pigliato st' anema
Cu'a scusa 'e pazzia'
Mo' m'e lassato annuro
Sotto 'a luna a sbaria'
Nun saccio cchiù canta'
Je nun saccio cchiù vula'
E m'e prumesso ancora
'Na nuttata 'nziemo a te
A me m'abbasta n'ora,
Sulo 'o sfizio 'e te vede'
E si me daje st'ammore
Ca nun sape cchiù spera'
M'o porto dint'e viche
Addo' l'ammore nasce llà
E m'e prumesso 'a vita
Senza manco ce pensa'
E invece t'è pigliato
Pure l'aria pe' campa'
Nun saccio cchiù canta'
Je nun saccio cchiù vula'
Je nun saccio cchiù canta'
Je nun saccio cchiù vula'
E mo' te sij pigliata
Pure l'aria pe' campa'
E mo' te sij pigliata
Pure l'aria pe' campa'
E mo' te sij pigliata
Pure l'aria pe' campa'
Ma sì, @crin, bella, per carità. Ma vuoi mettere quanto è più esotico il mio idioma, la commissione con il greco antico, il saraceno, il caldo spagnolo... e poi lo dice anche Biagio Izzo, professore eminente, che la canzone napoletana è una canzone di sentimento per antonomasia.
Questo video poi, mi ricorda tanto quella volta che capitai di passaggio sotto al palazzo di @Giulia gio ???
Questo sito utilizza i cookie per personalizzare i contenuti, personalizzare la tua esperienza e per mantenerti connesso se ti registri.
Continuando a utilizzare questo sito, acconsenti all'utilizzo dei cookie.