Allora, quando leggo le giustificazioni da scuola media mi divertono troppo
Definizione da Wikipedia di Bacio alla Francese (quindi abbreviato dall'acronomo inglese French Kiss da cui FK) :
"Un
bacio con la lingua spesso indicato dai media con il calco anglosassone
bacio alla francese, originalmente
bacio alla fiorentina, e detto in termini colloquiali
pomicio, pomiciare, limonare, limone, slinguazzare, slinguazzata, è un bacio, solitamente di natura erotica, nel quale la lingua di uno dei partecipanti tocca la lingua dell'altro ed entra nella sua bocca."
perciò ci possono essere vari livelli forse di un videogioco che hai sulla Playstation, ma non certo di questa sigla

FK accennati e altri surrogati NON sono FK, non esistono leggeri profondi, accennati, e altre strnz del genere.
Sarò un purista vecchia scuola ma le sigle sono sigle se fatte bene.
Dico questo indipendentemente che tu abbia chiesto o meno questa sigla, ma sinceramente continuare a far passare la m..... per risotto..............anche no

e anche basta.
Ri-saludosss